sábado, 31 de diciembre de 2011

Tierra de promisión

Jose Parreño Ruiz


ISBN: 978-987-1813-06-3
editorial: Editorial Almaluz
categoría: 
año de edición: 12/2011
idioma: Español
palabras clave: Narrativa Española
características: Formato: 15 x 22; Páginas: 172;Soporte: Libro; Encuadernación: Rústica (Paperback / softback);

jueves, 29 de diciembre de 2011

Barkev, un halago a la vida

La biografía de Barkev Barsamian, un destacado dirigente comunitario, con una valiosa trayectoria al servicio de la Causa Armenia, de Homenetmén, de la Iglesia Apostólica Armenia y de los institutos educativos, fue escrita y presentada por su hija, la Prof. Alicia Barsamian.

jueves, 22 de diciembre de 2011

Jorge Acebo recibe apoyo de IBERESCENA

Jorge Acebo obtuvo el apoyo del Fondo de ayudas para las Artes Escénicas Iberoamericanas (IBERESCENA) para realizar su próxima obra teatral en coproducción con España


El dramaturgo y director argentino, Jorge Acebo, obtuvo el apoyo a la coproducción de espectáculos de teatro otorgado por el Fondo de ayudas para las Artes Escénicas Iberoamericanas (IBERESCENA). La obra teatral, “El tiempo está después”, de la que él es autor y director, comenzará el proceso de preparación y ensayo el próximo mes de enero de 2012 en Madrid, España.
“El tiempo está después”, versión libre y contemporánea de “La vida es sueño” de Pedro Calderón de la Barca, está escrita y será dirigida por Jorge Acebo. En enero de 2012 comenzará el trabajo de dirección y de investigación actoral que se llevará adelante en Madrid, España, a través de diversos trabajos de laboratorio y experimentación teatral.
El proyecto de la obra surge de la idea de poder trabajar en conjunto con dos compañías de teatro que se encuentran en distintos continentes: “El AEDO” (Europa) y “Aleteo de mariposa” (América del Sur). De esta forma, a partir del mes de enero se trabajará en forma conjunta con ambas compañías, teniendo como nexo a Jorge Acebo, para luego comenzar con las presentaciones. Ambas compañías están incentivadas por los objetivos propuestos por IBERESCENA, entre los que se destacan: la distribución, circulación y promoción de espectáculos iberoamericanos, el incentivo de las coproducciones de espectáculos de la escena iberoamericana, difusión de la obra de autores/as iberoamericanos/as apoyando a los espacios escénicos y a los festivales de Iberoamérica para que prioricen en sus programaciones las producciones de la región. 
Cabe destacar que Jorge Acebo ha realizado trabajos de dirección y puesta en escena de sus obras en España, entre ellas, “Solas No Más” (2010) y “La felicidad según Mabel Riviere” (2010). En esta oportunidad “El tiempo está después” cuenta con la ayuda del programa IBERESCENA, el cual, a través de estas convocatorias, pretende promover en los Estados miembros (Argentina, Brasil, Colombia, Chile, Costa Rica, Ecuador, España, México, Perú, República Dominicana y Uruguay), y por medio de ayudas financieras, la creación de un espacio de integración de las Artes Escénicas. 
De este modo, se inicia un nuevo proyecto teatral de la mano del prestigioso autor y director Jorge Acebo quien viene trabajando, de forma consecutiva, en las Artes escénicas (teatro) desde el año 1996 hasta el presente. En este caso, el espectáculo es una versión contemporánea libre de “La vida es sueño” de Calderón de la Barca donde la categoría “tiempo” atravesará la historia de un ser que vive en cautiverio desde casi su nacimiento en el sótano de una casa. Una familia cuasi marginal que (en la actualidad) lleva adelante esta atrocidad. Un pacto familiar secreto hace que esto sea posible. Alguien de esta familia piensa que vivir no es perdurar ni dejar correr el tiempo. El tiempo de vivir. A veces, el tiempo se detiene. Y otras veces, “el tiempo está después”.
Sobre la Compañía: EL AEDO, dirigida por el actor Jesús Torres, es una compañía española con una curtida experiencia en el teatro clásico y antiguo y en su adaptación para el público juvenil. EL AEDO es una compañía joven que, a pesar de ser constituida como tal en 2008, sus componentes llevan trabajando juntos más de diez años. En estos años, han visitado los teatros más prestigiosos de España, son protagonista cada año del Festival Europeo de Teatro Grecolatino y el Festival Joven de Teatro Español y forman parte de redes comunitarias como la Red de Teatros de Castilla-La Mancha o Circuitos Andaluces. Además, los libretos de sus adaptaciones son editadas y publicadas por la editorial Ediciones Clásicas, tales como "Orestíada", "La Celestina", "La vida es sueño" o “Yo, Lázaro”, basado en El Lazarillo de Tormes y del cual ya se han vendido más de 20.000 ejemplares.

Sobre el autor y director: Jorge Acebo (Buenos Aires, 1974). Es Profesor Universitario en Artes del Teatro, egresado del Instituto Universitario Nacional de Arte. También cursó la carrera de Director Teatral, en el Colegio de Artes del Teatro y la Comunicación. Su formación actoral la realiza en la Escuela de Teatro de Buenos Aires, bajo la dirección del reconocido pedagogo Raúl Serrano. Actualmente dicta clases en la universidad, en centros culturales e institutos. En 1995 comienza a trabajar con un grupo de actores con el que luego formará la compañía "Aleteo de Mariposa", en donde empieza a desarrollar su sello personal como autor y director de sus propios espectáculos. Ha dirigido varias obras, entre ellas “La gallina degollada”, “Dramorexia”, “Divas, último modelo”, “On, patética realidad”, “Sin identidad”, “Éxtasis”, entre otras. En estos momentos, se encuentra trabajando con su compañía una trilogía que versa sobre las crisis del género femenino en las distintas etapas de vida que se suceden en el universo de la mujer. La primera obra de esta trilogía, "Solas No Más" (obra co-escrita junto con Javier Daulte y Matías Herrera), "La felicidad según Mabel Riviere" es la segunda obra de esta trilogía. La misma formó parte de la Muestra Internacional de Teatro de Ribadavia. Galicia, España (2010) y fue seleccionada para participar del 4º Encuentro Intercultural de Teatro Iberoamericano 2010, Bolivia. La última obra que da fin a esta trilogía se encuentra en proceso de trabajo dramatúrgico. De los comentarios que resaltan de su labor, la crítica especializada menciona especialmente la inteligencia y astucia que posee para jugar al mismo tiempo con la tragedia y la comedia con las que instala al espectador en un rol no pasivo respecto de sus emociones, convirtiéndose ese en uno de los rasgos estilísticos mas importantes que marcan ese sello personal artístico que lo hace destacar en la escena contemporánea.

Para más información y pedido de notas:
Marisol Cambre (Argentina)

Jesús Torres (España)

martes, 20 de diciembre de 2011

UN POCO ME MOLESTA PERO UN POCO NO

ESTRENO VIERNES 20 DE ENERO 21.30HS


Unipersonal escrito e interpretado por Pablo Picotto

Ganador Premio Mundo T MEJOR ACTOR EN COMEDIA

por El mundo ha vivido equivocado

Dirección artística Ricardo Rodriguez Miro

(director de "El Mundo ha Vivido Equivocado", entre otras)

Dirección General CARLOS BELLOSO

Paseo La Plaza - Sala Julio Cortazar
Av. Corrientes 1660 – C.A.B.A.

Funciones Viernes 21.30hs

Localidades $ 50 

“UN POCO ME MOLESTA PERO UN POCO NO” es una comedia que recorre la vida de cada integrante de una disparatada familia argentina, transitando con humor, ironía y reflexión las personalidades de cada uno de ellos, recurriendo a la identificación de situaciones.

Producción: Germán García

Corrección de textos: Nancy Gay

Escenografía: Julia Isnardi

Vestuario: Julia Isnardi y Nancy Gay

Fotos y maquillaje: Gabriel Tomasso y Nancy Gay para Mirá Pajaritos 

Diseño de gráfica: Labate Saccol

El show recorre en sus personajes el imaginario poético de gente común y corriente y desarrolla con humor las anécdotas de cada personaje llevándolas al delirio. Así se pueden ver a las reflexiones de Edith, una abnegada madre, ama de casa, que quiere hacer algo de su vida pero no sabe que; por eso de todo piensa lo mismo: “Un poco me molesta pero un poco no”. Acompañada de su marido Gerardo, dueño de una ferretería en la que los clientes se le enojan. Ambos son los padres del pequeño Niño, quien usa el lavarropas de nave espacial, Ramiro, el hermano Rastafari que asegura poder entender a Dios y Melanie, la hermana que al borde de un ataque de nervios sobrevive a su trabajo en un call center. Todo ante la atenta mirada de Nicola, un abuelo que habla en cocoliche y espera que venga su novia tomando amaretto 
Un espectáculo para emocionarse, reflexionar y sentirse identificado, para verlo, oírlo y recordarlo pero sobre todo, un espectáculo hecho para reírse mucho

(información de prensa)

Una familia argentina como tantas, es la que evoca Pablo Picotto en esta obra. Con evidente sentido crítico, con horas de observación, es que crea cada uno de los seis personajes, unos más queribles que otros, pero todos logradísimos. A lo largo del unipersonal advertimos cómo, en tres generaciones, la historia no es la misma; las diferencias son abismales. Sin embargo, hay un ser que logra estar siempre vigente: el abuelo italiano. Cuando el padre y la madre, ocupados en lo suyo, se envían de uno a otro al pequeño Nino, es el abuelo quien lo contiene y quien juega con el chico a los Power Rangers. Y es el abuelo quien crea, junto al nieto mayor, unos mandamientos que sustituyen a los de la religión católica y tienen como base una premisa a la que muchos adherimos.
¿Qué decir del vestuario y la escenografía? Simplemente, excelentes. ¿De dónde habrán sacado el deshabillé de matelassé que se usaba en la década del 60? Hacía años que no veía uno... Ni hablar del lavarropas redondo, el que desbordaba cada vez que se descuidaban. Y hay más.
Con acidez, con ternura, Pablo encarna a cada uno de estos personajes tan reales, tan vistos una y otra vez la vida cotidiana. Su versatilidad al actuar y su originalidad al escribir, permiten augurar para él nuevos premios. Además - doy fe -, no exageraron: nos reímos muchísimo!!!

miércoles, 7 de diciembre de 2011

Haiku por la Paz


Miércoles 7 de diciembre , a las 19.30 hs.
Celebración de “Haiku por la paz”.





Tenemos el agrado de invitarles que el 7 de diciembre llevaremos a cabo
un encuentro de Haiku por la Paz
en la Casa de la Lectura, Lavalleja 924 a las 19:30, con la participacion de
distintos poetas argentinos invitados, en particular la poeta Susana Villalba
quien es la Directora de la Casa de la Lectura.





Los poetas Juan Fernando García,
Macky Corbalán, Andi Nachon, Paula Jiménez, Victoria Schkolnik,
Marcelo Carnero y otros escriben Haiku para colaborar con una jornada
por la paz internacional con la Fundacion Sadako,
en el marco de la Educacion de Cultura por la Paz y Buenos Aires
Capital Mundial del Libro Unesco 2011.



Algunos de Haiku por la Paz esta en nuestra pagina y en su
correspondiente traducion al idioma japones
es simplemente para evocar el interes de la gente por el momento,
y vamos a apreciar todos los haiku por la paz juntos el 7 de diciembre,

http://www.fundacionsadako.org/hmain2.aspx?9,20110928052139


Quisiera explicar que en el ambito de Haiku del Japon
la reunion Kukai se realiza en forma anonima y
los participantes o el organizador escriben su Haiku
sin nombre de autor, y mezclamos y cantamos Haiku para que
apreciaremos entre todos.
Luego acertaremos o declaramos quien hizo, en que situacion, etc.
Lo que pasa es Argentina es muy grande y muchos son del interior
puesto que estamos muy lejos
por ello el dia de encuentro de Haiku por la paz pueden participar
virtualmente tambien.
Es decir lo que nos enviaron por email hacemos participar sin ningun
problema de distancia.
Para aquellos que no estan asimilados aun con Haiku,
es un genero de poesia japonesa, y considerado como poesia mas corta del mundo
puesto que la expresion de autor de Haiku se concentra en tres lineas
de 5, 7, 5 silabas en total en 17 silabas
tendrian que concentrar su observacion, en particular relacionando
con la estacion del ano.
Tenemos como tema La Paz, sin embargo, Haiku siempre describe la naturaleza
en particular en Senyu otro genero de poesia pero tambien emplea la
regla de 5, 7, 5 tambien la naturaleza
y mas en los sentimientos humanos, por lo que en esta oportunidad, no
discutimos por la diferencia
sino que mas focalizado en el sentimiento y el corazon que los autores
describan sobre la paz
como juego de palabras 5, 7, 5 silabas que surjan como sentimiento
popular y publico.
La Fundacion Sadako hace hincapie que tambien en la Paz es usar lindas palabras
y por otro lado apreciar y agradecer a la naturaleza que nos rodean.
Nos complace mucho enviar este email en la epoca de Jacaranda y pronto
Tipa, no dejen de apreciar estas flores
maravillosas en Buenos Aires, en Argentina,mientras los japoneses en
Argentina adoran muchisimo
en lugar de Sakura.
En Japon hay un millon de Tanka, Haiku y Senryu de Sakura (Flores de cerezo)
y adjunto uno de Matsuo Basho para compartir con ustedes.
Samazama no Omoidasu Sakura kana
( Varias cosas, me hacen acordar, Sakura linda) Basho
Espero su Haiku por la Paz, y todos los participantes tendran
traduccion en japones su Haiku por la Paz para que sea la comuicacion
en paz a los amigos y hermanos japoneses que necesitan en estos
momentos.
y se publicaran luego del encuentro en nuestra pagina web.
http://www.fundacionsadako.org/
sadakoar@gmail.com


TOMOKO AIKAWA
Embajadora de Hiroshima

jueves, 1 de diciembre de 2011

UN CUENTO DE GALLEGOS

Autor: ERNESTO ORDOÑEZ. 
Editor: DUNKEN EDITORIAL 

CON CLARA ESPONTANEIDAD SE DESGRANAN LOS RECUERDOS DEL AUTOR, QUE SE INICIA EN LAS LETRAS CON ÉSTA, SU OPERA PRIMA.ERNESTO ORDOÑEZ EMPRENDE UN INTERESANTE RECORRIDO QUE ABARCA DESDE SU GALICIA NATAL Y SUS RECUERDOS MÁS LEJANOS, HASTA LOS DÍAS DE LA ACTUALIDAD.UNA PRIVILEGIADA MEMORIA LE HA PERMITIDO CONSERVAR INFINIDAD DE DETALLES QUE CONTAGIAN A SU RELATO, UN CLIMA QUE VA DESDE LA SUAVE NOSTALGIA HASTA EL HUMOR MÁS DELICADO.SUS OJOS CAPTARON EN AQUELLOS MOMENTOS, VARIADOS ASPECTOS DE LA VIDA COTIDIANA DESDE ESE LUGAR IRREPETIBLE QUE SON LOS OJOS DE UN NIÑO. Y ASÍ, VAN DESGRANÁNDOSE SUS RECUERDOS, COMO EN UNA CASCADA, SALTANDO POR ENCIMA DEL TIEMPO Y CONSERVÁNDOLOS CON LA MISMA TERNURA Y EMOCIÓN QUE CUANDO SUCEDIERON.UN VISTAZO QUE LLEGA HASTA LOS DÍAS ACTUALES.POR ESO, ESTE LIBRO ENCIERRA MUCHO MÁS QUE UNA AUTOBIOGRAFÍA, PORQUE MÁS ALLÁ DE LOS HECHOS, EL AUTOR HA PODIDO CAPTAR LA RESONANCIA QUE EL CORRER DE LA VIDA TUVO EN LA MENTE DE ERNESTO – NIÑO. Y HA SIDO CAPAZ DE TRANSMITIRLA CON TODA LA CALIDEZ DE SU PERSONALIDAD. 

lunes, 28 de noviembre de 2011

CENCI RODRIGUEZ MARTIN EN LA BIBLIOTECA NACIONAL




El sabado 26 de Noviembre del 2011, se realizó en la BIBLIOTECA NACIONAL DE BUENOS AIRES, R. ARGENTINA, un importante evento.
Fue presentada la Antología "SABOR A VIDA" de Sabor Artístico, con autores chilenos, uruguayos argentinos y españoles. La poetisa Salmantina Cenci rodríguez, radicada en Daireaux, Pcía. de Bs. As., participo de la misma aportando 4 poesías de su autoría: ""Candela, pimpollo en flor", "Primavera en mi plaza", "El Amor" y "La Pasión..."
Cenci recibió un Diploma de Honor por su participación y la calidad de sus obras y ejemplares de dicha Antología.
"Sabor a Vida" es el fiel reflejo de varios escritores que se unieron y fueron convocados para mostrar sus sentimientos, su sueño hecho realidad en las páginas de un libro.
"Sabor a Vida" es un homenaje al sentido de vivir al que se han sumado poetas mostrando en cada línea, en cada palabra, los sabores y sinsabores que la vida les ha ido ofreciendo a lo largo del tiempo.
De esta manera, cada lector podrá internarse en el mágico mundo que conforma cada página de esta Antología; (Prólogo de los Administradores de Sabor Artístico).
Luego de platicar largamente con los demás autores, los Administradores ofrecieron un refrigerio, para cerrar una jornada plena de compañerismo y la promesa de un próximo encuentro en un café literario, en Café Bohemio, en Boedo. 
Los emotivos momentos, quedaron plasmados en algunas fotografías.

información de prensa

martes, 22 de noviembre de 2011

FARE FORTUNA

LA ASOCIACION CALABRESA DE BUENOS AIRES
PRESENTÓ EL LIBRO

"FARE FORTUNA"
STORIE DI CALABRESI LONTANO DI CASA -ARGENTINA

CON LA PRESENCIA DE LOS AUTORES CALABRESES :
GIUSVA BRANCA Y RAFFAELLE MORTELLITI

COORDINO: CRISTINA BORRUTO.



fotos gentileza Cristina Borruto

lunes, 21 de noviembre de 2011

Espacio de Literatura Infantil y Juvenil

Actualización: NOVIEMBRE de 2011



Reseñas Lij (La marca en la tierra de Graciela Rendón. Por Brenda Sánchez)
Artículos Lij (María Elena Walsh: una poética del disparate. Por Nora Schujman)
Eventos Lij (Por más Imaginaria…-Mendoza-; Concierto La palabra cantada... -Caracas-; Encuentro de autor: Silvia Schujer en Mar del Plata.)
Cursos Lij (Charla Seminario a cargo de Manuel Peña Muñoz en La Plata y Capital Federal; ¿Querés aprender a contar cuentos? -Ciudad de Buenos Aires-; Ier Programa Máster en Álbum Infantil Ilustrado –España-)
Concursos Lij (Recordatorio: Convoca Editorial Comunicarte. Cierre de convocatoria: 15 de diciembre de 2011)
Premiados Lij (Premio Nacional del Cómic –España-; IV Premio Internacional ‘Ciudad de Orihuela’ de Poesía para Niños –España-; Premio Nacional de Literatura Infantil y Juvenil correspondiente a 2011 –España-; III Concurso Literario Internacional de Cuentos para Niños y Jóvenes "El Mangrullo 2011" –Argentina-)

Se ha actualizado la sección "LIBROS RECIBIDOS" en el mes de NOVIEMBRE de 2011
Para mayor información ingrese a: http://www.edelij.com.ar/

E-Mail: info@edelij.com.ar
Web:http://www.edelij.com.ar/
www.facebook.com/EDELIJ

Sede central Mendoza
Paraná 586 - Ciudad de Mendoza
(6ta sección) Mendoza - Argentina
CP: 5500
Tels: (0261) 4-203124 - 156644661

Sede Capital Federal
Rocamora 4343, Piso 18, Depto. 1
C.A.B.A. - República Argentina
CP: 1184

jueves, 17 de noviembre de 2011

Jorge Luis Borges en su Biblioteca de Babel



Con motivo del 60 aniversario de la Biblioteca del Banco Hipotecario, el escritor Dr. Manuel Lozano presentará la MASTER CLASS "Jorge Luis Borges en su Biblioteca de Babel". Introducción a cargo de la Lic. Alejandra Crespin Argañaraz (U.B.A. representante de "La Gaceta" de Tucumán) con quien el escritor mantendrá, a posteriori, un diálogo abierto en torno a la vida y obra de Borges.


Al final del evento, la prestigiosa cantante y compositora argentina LINA AVELLANEDA interpretará varias milongas de Borges y Tango Tigral, composición de Manuel Lozano.
El evento cerrará con un cóctel. Entrada libre y gratuita.

jueves, 17 de noviembre · 18:00 - 19:30

Salón Auditorium del Banco Hipotecario
Reconquista 151 7ª piso

miércoles, 16 de noviembre de 2011

Dos libros sobre los alemanes del Volga



Horacio Walter (CACW),  Tomas Leonhardt (Club Alemán en Buenos Aires), Juan C. Scheigel Huck (CACW), René Krüger

Horacio Walter (CACW),  Juan C. Scheigel Huck (CACW), Germán Sack (Dorfglocken), René Krüger

La sacrificada historia de una de las comunidades de inmigrantes  del país, se desplegó ayer entre los presentes del Club Alemán, en la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, cuando dos escritores hicieran la presentación de sus libros, gracias a la convocatoria del Centro Argentino Cultural Wolgadeutsche. El Dr. René Krüger, Pastor de la Iglesia Evangélica y el Prof. De Historia Horacio Agustín Walter realizaron una amena y profunda exposición de la historia y cultura de los Alemanes del Wolga.
            La historia de esta comunidad comienza con un proceso migratorio, promocionado por la Zarina Katherina la Grande de Rusia en 1763 para llevar a Rusia a una importante cantidad de habitantes del centro de la Europa del S. XVIII, particularmente de Hessen, el Palatinado y otras regiones de la actual Alemania. Instalados en las lejanías del Río Wolga, en la zona de Saratov, sobrevivieron casi cien años dedicados a la actividad agraria, particularmente al cultivo de trigo. Gracias a algunos privilegios dados por la corona rusa (no participar en el servicio militar, mantener la organización administrativa de sus aldeas, tener maestros propios, disponer del manejo de su lengua, su religión y sus iglesias ) vivieron manteniendo cerrada la comunidad en su lengua (el alemán), en su religión (luterana o católica) y en su familia. De ese modo, mantuvieron intacta  la identidad de origen hasta 1870 en que comienzan a migrar nuevamente a la Argentina, donde se instalan otra vez, desde la nada, en aldeas de Entre Ríos, en colonias en la Provincia de Buenos Aires, produciéndose posteriormente  una dispersión hacia La Pampa, el Chaco para insertarse a lo largo de la sociedad argentina, incluido el gran Buenos Aires a partir de la segunda mitad del S. XX.
El Dr. René Krüger presentó su libro “La dignidad no se negocia”, la vida de un simple inmigrante que, con su fe, su callado sacrificio y la constancia en su trabajo, sobrevivió en los campos argentinos. Su autor se propuso rescatar simbólicamente en la figura paradigmática de Federico Ott a  las personas olvidadas, marginadas y pisadas por la historia.
El Prof. Horacio Agustín Walter hizo la presentación de su libro “Los Senderos del Wolga”, una interesante novela histórica, donde se narra el periplo de la inmigración de la comunidad  desde su salida de Aschaffenburg en la actual Alemania, en 1763, el largo camino hacia Rusia de casi mas de 3500 Km, su instalación en las estepas heladas de Saratov, junto al Río Wolga, la nueva emigración cien años después hasta Argentina y su instalación en nuestro país. El preocupado interés de un joven historiador va descubriendo los hilos de esta historia, a través de sus distintas fuentes y  de la investigación genealógica.
El interés demostrado por el auditorio, en primer lugar, a través de su silencio ante la novedad de estas historias y, luego, a partir de una serie de preguntas, transformaron la presentación en un encuentro tan importante como enriquecedor. Según las propias palabras del Presidente del Club Alemán, Dr. Thomas Leonhart, esta presentación resulta un primer paso para el conocimiento de la historia y de la cultura de una comunidad, hermana nuestra que vivió en un interesante silencio hasta la actualidad. Aparecen ahora con una fuerza y un valor interesante que meritan el verdadero intercambio entre las comunidades Alemana y Alemana del Wolga, ya que participan de una misma lengua, de tradiciones y música, y una gastronomía. No obstante – siguió diciendo – ambas participan por su gran respeto por la vida, la familia y los valores importantes de la sociedad.
(información de prensa)

Diseño del afiche: Leandro Hildt, Gualeguaychú

miércoles, 12 de octubre de 2011

Inmigración

Paredes
desvestidas
cobijan

Aunque
asientan
la desolación

Encaramadas al espanto
rememoran
el exilio


Ana Romano (Córdoba, 1944) Profesora de Francés. Obtuvo premios y menciones en certámenes literarios e integró varias antologías. Participó en talleres de poesía coordinados por Fernando Molle, Walter Cassara, Hernán A. Isnardi y en la actualidad con Rolando Revagliatti. Ha publicado un libro de poemas: De los insolentes fantasmas (Vela al Viento, Argentina, 2010).
Mis padres eran argentinos, mis abuelos de parte de mi padre españoles y de parte de mi madre madre vasco-francés y español.
Mi abuelo materno era escritor. Vicente Arteaga y se casó con mi abuela 20 años menor que él. Mi abuela hablaba el patua, es un dialecto francés. Mi abuelo paterno era de la aristocracia y el padre lo desheredó cuando se enamoró de mi abuela que vivía en el campo y era humilde. Mi abuela bailaba y cantaba flamenco.

viernes, 7 de octubre de 2011

EXILIOS

CENTRO CULTURAL Y BIBLIOTECA POPULAR
CARLOS SÁNCHEZ VIAMONTE
Declarado Sitio de Interés Cultural de la Ciudad de Buenos Aires
Austria 2154, Buenos Aires

Invitamos a la presentación de
EXILIOS
de Cristina Papadópulos
Sábado 22 de octubre a las 19.30 horas

El Centro Cultural y Biblioteca Popular Carlos Sanchez Viamonte se complace en invitar a la presentación de la Exilios, de Cristina Papadópulos.

Exilios -publicado por nuestro sello editor- reúne cuatro relatos breves y configura un homenaje a la madre de la autora.

La presentación estará a cargo del escritor Carlos Penelas.

Leerá un texto Rocío Danussi.
El acto se efectuará el sábado 22 de octubre a la 19:30 horas en Austria 2154

Centro Cultural y Biblioteca Popular
Carlos Sánchez Viamonte
Austria 2154
4802-8211
Ciudad de Buenos Aires
http://www.carlossviamonte.com.ar/
----
Cineclub La Rosa
http://www.cineclublarosa.blogspot.com/
---
Redes sociales Twitter / Facebook / YouTube

viernes, 23 de septiembre de 2011

Bos e Xenerosos

del poema "Os Pinos" de Eduardo Pondal

Todo era verdadero para nosotros, como estos recuerdos que arranco sin piedad de mi flaca memoria.
Juntos, con mi padre, plantamos el pino en el fondo de la casa y abrimos secretos que aún no habían
visto la luz porque no era hora de disimulos.
El tenía morriña por su aldea donde dejo alguna novia olvidada y el imponente río Sil, que dividía las
provincias de Ourense y Lugo y los unía en su orgullosa galleguidad.
Hablamos mucho. Me quedaba mirándolo, envidioso de su juventud y de su sencillez, con la esperanza entristecida de tanto aguardar el triunfo de su ideal de libertad.
Estoy lejos de mi tierra: en Buenos Aires. Me cubre un inmenso cielo azul. Bajo el viejo pino un par de amargas lágrimas recuerdan a esos hombres buenos y generosos.

Osvaldo Abel López

lunes, 12 de septiembre de 2011

Judeoespañol: Lenguaje y Canto

Presentación del libro
de Eleonora Noga Alberti Kleinbort
Un extenso ensayo bibliográfico sobre la lengua de los judíos de origen español.  Abarca lo publicado en trabajos científicos, comunitarios, diarios y revistas, desde fines del siglo XIX hasta el año 2000.
CD con documentos sonoros tomados directamente de los informantes y la transcripción de los mismos realizada por la autora.
Fotografías de documentos escritos e impresos tomados de primera mano.
Prefacio del Prof. Dr. Haïm Vidal Sephiha.
 Diálogo - entrevista entre
Carlos Szwarcer  (Historiador y Periodista)
y
Elenora Noga Alberti (Soprano y Musicóloga)
conducción: Lidia Zaidemberg

 Berta Guindin (Cantante)
Institución: B`nai B`rith
12 de septiembre, 20 hs
Juncal 2573, Ciudad Autónoma de Buenos Aires

domingo, 11 de septiembre de 2011

Hilando Recuerdos


Periódico Cultural Hilando Recuerdos, que escribe y edita el escritor Julio César Melchior, conmemora sus cinco años de vida con el lanzamiento de una edición extraordinaria 5º Aniversario, más un suplemento especial en el que escriben destacadas figuras de la cultura local y nacional.
Periódico Cultural Hilando Recuerdos es el primer periódico independiente de los pueblos alemanes y desde hace cinco años viene rescatando y revalorizando en sus páginas la historia y cultura de los alemanes del Volga.
Adquiera el número extraordinario 5º Aniversario más su suplemento especial. ¡Es para coleccionar!

domingo, 4 de septiembre de 2011

Escribe CENCI RODRIGUEZ MARTÍN


4 DE SEPTIEMBRE: DÍA DEL INMIGRANTE EN ARGENTINA

En esta fecha se recuerda el 4 de Septiembre de 1812 cuando el primer Triunvirato firmó un decreto "(...) el gobierno ofrece su inmediata protección a los indeviduos de todas las naciones y a sus familias que deseen fijar su domicilio en el territorio(...)".
La Constitución de 1853 en su Prólogo, también hace referencia a " todos los habitantes del mundo que quieran habitar el suelo argentino". La llegada de los inmigrantes al país respondió a patrones mundiales de flujos de población.La mayoría dejaron su tierra, con una valija cargada de esperanzas y sueños llegaron a Argentina, tierra de hermanos, que puso en su suelo, un hogar para todos ellos.
Los inmigrantes fueron pioneros, que dejaron sus vidas, sus familiares, sus amigos y todo aquello que habían amado, para buscar otros rumbos y llegaron a esta tierra, rehicieron sus vidas y dieron hijos a Argentina, todos sin excepción fueron y son parte de la historia de nuestro país.
En 1853 se sancionó la Constitucuón cuyo artículo 25 decía:El Gobierno Federal fomentará la Inmigración europea; y no podrá restringir, limitar ni gravar con impuesto alguno la entrada en territorio argentino de los extranjeros ,que traigan por objeto labrar la tierra, mejorar las industrias y enseñar las ciencias y las artes".
Los presidentes Mitre de 1862 a 1868, Sarmiento de 1868 a 1874 y Avellaneda de 1874 a 1880 fueron quienes más fomentaron la inmigración. La República comenzó a atraer inmigrantes a los que se les ofrecían facilidades para su incorporación al país, pero sin garantizarles la posesión de las tierras.
Las primeras colonizaciones comenzaron bajo el gobierno de Urquiza. En 1855 el médico francés Augusto Brougnes firma un contrato con el gobierno de la Pcía. de Corrientes comprométiendose a traer a 1000 familias de agricultores europeos en el plazo de 10 años. Según el convenio, a cada familia correspondería unas 35 has de tierra para cultivo, y se le proporcionaría harina, semillas, animales e instrumentos de labranza. En 1855 arribaron, creándose centros en Santa Ana, Yapeyú y en las proximidades de la ciudad de Corrientes.
En 1875 se crea la Comisión General de Inmigración y en 1876 se dicta la Ley N° 761, denominada Ley de Inmigración y Colonización.
La primera colonia estable en Esperanza, fundada en 1865 por Aarón Castellanos, en Santa Fe. Sus colonos en su mayor parte de origen suizo, franceses y alemanes.
En 1857 Urquiza fundó también en Entre Ríos la colonia San José.
Baradero se convirtió en asiento de una de las primeras colonias, fundada por 10 familias suizas, el 4 de febrero de 1856.
Las primeras colonias de galeses se instalaron en Puerto Madryn, en 1865. En 1878 se fundaron colonias en Resistencia (Pcía. de Chaco).
En 1880 se acentuó el carácter de aluvión del "poblamiento" del país.Las magnificas posibilidades de la Argentina, las guerras y dificultades atrajeron una fuerte corriente migratoria. Los españoles se calcula que aparecieron después de 1900.La crisis agricola de España y guerras con la perdida de Cuba, Puerto Rico y Filipinas, originaron un problema ocupacional y económico muy serio a los españoles.El saldo migratorio fue de 76.000 inmigrantes en la década del 60 al 70 y de 85.000 del 70 al 80. Para tener una idea de lo que se entiende por "enorme flujo de inmigrantes" tenemos que entre 1886 y 1870 el país recibió 160.000inmigrantes, mientras que entre 1881 y 1890 fue de 841.000.
Esta inmigración fue predominantemente de origen latino: español e italiano. Posteriormente ingrsaron grandes contingentes de turcos, árabes, sirios y griegos.
Así la Argentina creció en forma notable desde 1869 hasta 1914. En el 1er. año contaba con 1.737.676 habitantes y en el 2do tenía 7.885.237 habitantes.

El 4 de Septiembre por decreto del Poder Ejecutivo Nacional N° 21430 de 1949 se estableció "EL DÍA DEL INMIGRANTE".

"La FIESTA NACIONAL DEL INMIGRANTE " se celebra año a año en la ciudad de Oberá, en Misiones.
Se realiza durante la primera quincena de Septiembre en El Parque de las Naciones, un predio de aprox. 10 ha., donde cada colectividad tiene su casa y durante una semana se llevan a cabo actividades sociales, culturales, deportivas y recreativas, en un festivo clima de convivencia que reune a lugareños y visitantes en torno a las mesas degutando exquisitos platos. Durante las Jornadas de la fiesta se suceden espéctaculos artísticos de nivel internacional, donde tambíen actúan los ballets de las colectividades.
Pero lo más importante, es la elección y coronación de la Reina Nacional del Inmigrante, en donde participan representantes de cada colectividad, la mayoría nietas de inmigrantes. En esa noche también se elige a La Reina Virtual del Inmigrante, en la cual todas las personas del mundo tienen la posibilidad de votar por alguna de las candidatas.

Y, ya para terminar, como INMIGRANTE que soy, me identifico y agradezco a esta bendita tierra que nos recibió, donde descansan su sueño eterno, mis padres, Leonardo y Felicidad y mi hermano, Angel. Espero festejar en Deró como corresponde y levantar mi copa ese día con los inmigrantes que aún quedan, sus nietos y biznietos, y toda la gente del pueblo de buena voluntad, en un brindis de alegría plena exclamando a viva voz:¡¡¡QUE VIVA ESPAÑA, CANEJO!!! Y ¡¡¡VIVA ARGENTINA, OLÉ!!!.

Italiani d´Altrove

Fogolar Furlan de Buenos Aires
“La None”invita a la

Presentación de la antología “Italiani d´Altrove” en Buenos Aires.
Viernes 9 de septiembre
a las 19.30 hs, en la Biblioteca Multimedia “Emilio Crozzolo”

Navarro 3974 - Villa Devoto - Buenos Aires
Entrada libre y gratuita

Las raíces, la memoria y la nostalgia por un país jamás olvidado en las palabras de hijos y nietos de inmigrantes italianos. Palabras escritas “bajo otros cielos” pero traducidas a la lengua en la que continuaron, obstinadamente, sintiendo. De algún modo, un retorno.

“Veinticuatro poetas sudamericanos contemporáneos, de origen italiano, dando sus voces, adentrándose en la memoria de las raíces, para reconstruir, inmersos en la complejidad de la vida de hoy, una parte de su mapa identitario".
Leer este libro es partir a una aventura lingüística y humana que al mismo tiempo duele y consuela, inquieta y enternece, entusiasma y confunde. Se conoce el punto de partida, pero no se sabe dónde se llega, porque la ruta - sinuosa y en continua evolución - está llena (como la identidad personal) de sorpresas.” (Extracto del prólogo escrito por Elvira Marinelli )

Esta antología es también un viaje que nos lleva a mirarnos desde lejos, a redescubrir nuestras raíces y nuestros orígenes con otros ojos. Los que nos prestan estos autores son ojos llenos de amor y ternura por un mundo que debería ser el suyo pero que en realidad no lo es, un mundo que ha quedado en sus memorias y que con este libro podemos volver a abrazar.

La presentación estará a cargo de Milton Fernández (traductor de los poemas y co – fundador, junto a Cristiana Zamparo de Rayuela Edizioni, editorial responsable de la edición de la antología en Italia) y los poetas integrantes de la misma.

Acompañamiento musical en acordeón - Galliano Remo De Agostini (ex integrante del “Cuarteto Vocal Armonìa")

Los poetas de “Italiani d´Altrove” (Origen y residencia)

Alfonsina Storni (Sala Capriasca - San Juan, Rosario), Paola Cescon (Udine / Ariis di Rivignano - B. Aires), Eduardo Espósito (Sorrento- B. Aires), Flavio Crescenzi (Roma - Córdoba), Elisabet Cincotta (Malfa/ Messina - Quilmes, B. Aires), Gustavo Tisocco (Vicenza - Mocoretá, Corrientes), Ana Russo (Sicilia / Messina - Rosario), Gabriel Impaglione (Caltanissetta/ Sicilia- Morón, B. Aires – ahora vive en Lanusei, Cerdeña), Sergio Héctor Gioacchini (Piemonte / Chabás, Santa Fé), Antonio Aliberti (Barcellona Pozzo di Gotto, Messina – B. Aires), Eduardo D'anna (Cefalú / Sicilia - Rosario), Jorge Isaías (Piemonte/ Marchigiana/ Abruzzo - Los Quirquinchos, Santa Fé), Griselda García (Calabria / Agnana - B. Aires), Josè María Pallaoro (Pizzo / Panorotta / Trento - La Plata, B. Aires), Mario Vázquez (Piemonte - B. Aires), Maria Teresa Andruetto (Piemonte - A° Cabral, Córdoba), Rolando Revagliatti (Caibano / Nápoli - B. Aires), Ana Maria Rivero (Piemonte / Friuli - Maria Grande, Entre Rios – ahora vive en Riccione, Italia), María Lanese (Ripalimosani, Campobasso – Rosario), Antonia Taleti (Partenna / Trapani - Rosario), Jorge Paolantonio (Agnone / Isernia - Catamarca), Roberto Casanova Gianuzzi (Nápoli - Chiclayo, Perú – Santiago de Chile), Maria Marta Stanganello (Roma / Sicilia - Quilmes, B. Aires), Enrique Solinas (Sassari / Sardegna - B. Aires).

En Facebook:
https://www.facebook.com/event.php?eid=224894584225938
o en nuestro Facebook: Friulana Baires:
http://www.facebook.com/profile.php?id=100000920026285

“Italiani d’Altrove” (Colección Arcoiris)
Editado por “Rayuela Edizioni” en Milan, Italia, mayo de 2010.
www.rayuelaedizioni.com
Directora editorial: Cristiana Zamparo
Traducciones: Milton Fernández
ISBN 978-88-97325-02-4

sábado, 3 de septiembre de 2011

LA DIGNIDAD NO SE NEGOCIA





René Krüger, Elena Vega, Alberto Klein




Federico Ott




René Krüger





René Krüger, Elena Vega, Jorge Di Pasquale




Alberto Klein, María González Rouco, Juan C. Scheigel Huck, René Krüger

presentación libro de René Krüger
Museo del Inmigrante